lunes, 25 de marzo de 2013

Nueva entrevista a Saoirse con Moviefone


La estella de "The Lovely Bones" , Saoirse Ronan está  pasos más arriba en uno de los de los dos papeles más inusuales en la historia del cine en "The Host", como un ser humano cuyo cuerpo es tomado por un parásito alienígena.
Dado que esto se basa en un libro de la autora de "Twilight";Stephenie Meyer, también existe (por supuesto) un triángulo amoroso, con Jared (Max Irons) que ama al ser humano Melanie y Ian (Jake Abel), que se enamora de la alma Wanda
Moviefone se sentó con la estrella irlandesa - muy apropiadamente, en el Día de San Patricio - donde estaba vestido de verde y también combatia un resfriado. Más de té caliente y con el zumbido de un humidificador en el fondo, ella discutió lo más divertido día tuvo en el set y todas las formas en que se pronuncian mal su nombre.

Moviefone: ¿Qué es lo más difícil de interpretar a dos personajes en un solo cuerpo?
Ronan: Una de las cosas más difíciles es que hay una gran cantidad de tensión y conflicto entre los dos, pero que todavía tienen que tener esta relación y la interacción esto. Así que hay que asegurarse de que que viene a través de la pantalla. Hubo algunas escenas en las que Melanie y Wanda tienen diálogo sólo entre ellos dos, lo cual es bastante sencillo. Pero cuando hay otras personas involucradas, o haciendo caso omiso de Melanie de Wanda o tiene que reaccionar a ella por ciertas líneas, tienes que tipo de mapa que dónde viene y cómo quiere hacerlo. Ese fue el verdadero obstáculo que nos encontramos.
¿Cómo mantener a los personajes directamente en la cabeza?
Para la mayoría de la película, sólo soy Wanda, pero de vez en cuando, Melanie es la voluntad tan fuerte que ella se hace cargo. Creo que una vez o dos veces que pude haber hecho un acento de Luisiana en lugar del acento general estadounidense [que Wanda usa]. Pero fue muy claro cuando era Wanda y cuando llegó Melanie.

En realidad sabía tanto Max y Jake antes de esto.
Sí, trabajé con Jake muy brevemente en "The Lovely Bones".
Me dijo que no lo reconoció cuando entró a la audición para esto.
No, yo no lo reconoció, porque era un poco más joven y tenía el pelo más largo en "Lovely Bones". Él es un hombre. Y está comprometida! Él es todo adulto. Max había conocido hace unos años en esta audición extraño que los dos estábamos haciendo y tenía un poco de risa juntos. Sabía que todo iba a estar bien con estos chicos. Sé que no es pretencioso ni nada de eso, que no puedo soportar. Así que sí, todo salió muy bien.

¿Conseguiste algo que decir en su contratación?
Sí, lo hice en realidad, y fue muy agradable estar involucrado en eso. Podrían haber echado a alguien a quien no se llevaba bien con nada. Creo que fue bueno que me llamaron para hacerlo. Y se sentía bien con ambos. Era una especie de la elección obvia cuando ambos entró yo no quiero dos chicos a ser emitidos únicamente sobre la base de su apariencia.Estaba preocupado de que que iba a pasar y por suerte no fue así. Fue muy importante para mí saber que iban a echar a alguien porque eran buenos actores, y lo hicieron.
Hay una escena en la que el primer beso de Jake y Max. ¿Día difícil de filmar?
Fue un día divertido. Yo fui el blanco de muchas bromas. Apenas saltando de un individuo a otro, él estaba loco. Esas escenas donde alguien recibe una bofetada en la final de la escena o alguien le picaron o patadas, era tan divertido.
Así que estabas herido al final de eso?
[Mock dramáticamente] emocionalmente.
La escena en la que Jared golpea Wanda, ¿realmente conectar con usted?
Oh, no, no, no, no, no. Él sólo va así [imita una bofetada] y yo reacciono y caer sobre una roca.Pero nos pareció gracioso que me golpearon mucho en esa película.
Frances Fisher [quien interpreta a otro rebelde humano] que te hiera demasiado.
Frances en realidad me golpeó por accidente y sangrienta herida también. Tuve unas palmadas.
Jake también me decía que por su escena de la audición, sólo un beso en la mejilla en vez del beso completo que se ve en la película.
Sí, está bien cuando estás en el set y conoces a alguien, pero eso es  tan  difícil cuando se Estás en una audición con alguien a tener que besar. Andrew era estupendo, porque, dijo, "Tú no haces el beso audición, acaba de llegar muy cerca y respirar" y eso es lo que hicimos. Fue tan intenso.
Usted tuvo que usar lentes de contacto para la película. ¿Qué tan difícil fue eso? Max me dijo que odiaba a los de "Caperucita Roja" tanto que en realidad se desmayó.
Oh mi dios. No es  que  malo. Mis ojos son muy sensibles y de todos modos yo soy un poco de un flincher, así que estaba muy preocupado de que yo no sería capaz de llevar estas cosas porque sería muy incómodo. Y fueron para el tiempo, pero luego lo superé y que estaba bien.Sin embargo, una gran cantidad de gotas para los ojos, incluso cuando no estaba rodando en el desierto, todavía se necesitan tantas gotas por día, ya que simplemente seca tus ojos.
Max me dijo que él pronuncia su nombre "Sir-sha" pero IMDb dice "Seer-sha." ¿Cuál te gusta más?
digo "Sir-sha", así como "inercia", pero muchos de los irlandeses dicen "Vidente-sha ", que es realmente la forma correcta de pronunciar. Yo probablemente nunca será un nombre muy conocido por ese nombre con sangre. Voy a tener que cambiar, no sé, Catalina o algo así.
¿Cómo las personas que pronuncian mal?
Suarez.Sor-see.. Sor-sha. Cerise, que es un nombre completamente diferente. Pero Suárez fue uno de los mejores, pensé. Bastante exótica, en realidad.

Via: moviefone.com
Traducción: thehostfansperu

No hay comentarios:

Publicar un comentario